Mina egna texter

Varför har Divine Truth-översättningarna försvunnit?

De har egentligen inte försvunnit – de syns bara inte!

Fast om du vill ta del av dem numera så får du skicka ett mejl till mig på annelierkkonen@pm.me, med texten ”Prenumerera på översättningar”.

Då får du ett mejl varje gång jag är klar med en ny översättning, och till mejlet finns själva det översatta dokumentet bifogat. Du kommer med andra ord inte hitta mina översättningar publicerade på hemsidan längre.

Du kommer också kunna välja att få de gamla Divine Truth-översättningar jag gjort via e-post, genom att kryssa för de dokument du vill ha i en lista och returnera den till mig.

Orsaken till att jag valt att inte längre publicera några Divine Truth-översättningar på hemsidan är att jag läkt en skada som rört min egen vilja, och då insåg jag att jag inte längre känner samma trots längre över att Jesus pausat det offentliga översättningsarbetet med deras material.

Nu känner jag att det är helt okej att han gör det, för Gud kan ge vem som helst alla sanningar och all kärlek de önskar sig om de själva bara vänder sig till Gud och ber om det. Jesus har ju ingen skyldighet att förse världen med sina ord och sina läror, även om det förstås i mina ögon är ett helt livsavgörande material för alla, och väldigt gärna får spridas till varje hörn av världen! Han känner ju samma sak om just den biten, men får helt fritt gå sin egen väg i hur han väljer att materialet han ger ut ska spridas – och numera accepterar jag så gärna det valet.

Fram till nyss så hade jag en känsla av att vara olydig i mina publiceringar, vilket är väldigt tydligt för mig så här i efterhand att jag också var. Jag ville inte acceptera Jesus val och vilja att i praktiken hejda/för väldigt många år framöver fördröja spridandet av allt deras material till andra än de engelsktalande, och tog bestämt saken i egna händer. Jag kände att det var fel att hans – som jag såg och ser det – oro över att allt blev helt korrekt översatt skulle stå i vägen för att potentiellt miljontals människor skulle få kännedom om alla dessa sanningar. Jag kände att jag gjorde något bra för spridandet av de här sanningarna. Om man bortser från att jag gjorde det mot Jesus önskan om att först själv få kvalitetskontrollera alla översättningar, så var det ju en jättefin gärning, men den där olydnaden var ju helt klart en närvarande faktor i hela den väg jag valde att gå vidare med. Jag var noga med att upplysa dem om att jag publicerade deras material fristående och även att jag lade ut förklaringar om att översättningarna inte var godkända – men trots detta så hoppade jag över den lilla detaljen med Jesus personliga önskan om att få ha en kvalitetskontroll av allt som publicerades först.

Jag vill ändå fortfarande dela med mig av det arbete jag fortsätter att göra – numera i bakgrunden, och eftersom det framöver snarare sker på en personlig basis via direkt e-post till de som gärna vill läsa mina översättningar, så känner jag att jag både respekterar Jesus önskan om att inte rakt av offentliggöra hans material på andra språk där han inte kunnat kvalitetskontrollera innehållet, och dels att jag ändå kan dela med mig av allt detta så gott jag kan till de individer som är helt medvetna om risken att något inte blivit helt korrekt översatt.

Så länge jag är tydlig med att den som tar emot mina översättningar behöver förstå att de inte garanterat förmedlar exakt det Jesus och Maria Magdalena menar, utan bara är mitt bästa försök att göra den förmedlingen så exakt som möjligt, så känner jag att det bara är en glädje att erbjuda mina små ”verk” till de som vill ta del av dem, som från ett syskon till ett annat.

Där det tidigare var nästan som ett stort ställningstagande ”mot” hans önskan med en rejäl hemsida helt dedikerad till alla dessa översättningar och ett väldigt ambitiöst mål om att skapa ett Divine Truth-bibliotek på svenska, så är det numera snarare en kärleksfull gåva från mig till enstaka personer att få läsa just mina privata översättningar, och jag kan också lättare känna att de relativt få som läser det jag översatt också är införstådda med att det kan ha smugit sig in något fel här och där, och att de behöver använda sitt eget omdöme och gärna rådfråga någon annan i en jämförelse med det engelska originaldokumentet ifall det jag översatt stämmer (om något låter lite konstigt eller ologiskt).

Det är skönt att utvecklas i själen, det är skönt att komma mer i harmoni med Guds natur och Guds kärlek, att vara mer kärleksfull kort och gott, och jag är glad att jag får upptäcka hur verklig kärlek verkligen är, uttryckt genom oss människor – även om den utvecklingen innebär att man får ändra på sina tidigare val och förändra sin inriktning på olika områden. Förändringen känns som en stor uppgradering i både det inre och det yttre, och är värd det alla gånger!

(Obs – om du ser en annons här nedanför, så beror det på att jag ännu inte uppgraderat hemsidan till en betald version – i gratisversionen som jag använder nu kan det ibland visas reklam under mina inlägg. Framöver kommer jag troligen att välja betalversionen, men till dess förekommer det alltså ibland fristående reklamrutor här och där på hemsidan som WordPress själva väljer att visa.)

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s